Jasa Penerjemah Resmi di Bandung

Jasa Penerjemah Resmi di Bandung

Jasa Penerjemah Resmi di Bandung

Jasa Penerjemah Resmi di Bandung oleh Anindyatrans bahasa Inggris Mandarin Jepang Korea Arab Belanda Jerman Spanyol Thailand Vietnam Russia. Sangatlah pantas apabila era diatas tahun 2000 disebut dengan nama era informasi. Sebab pada era ini sebuah informasi atau ilmu pengetahuan bisa tersebar ke seluruh dunia dengan sangat cepat dengan bantuan alat komunikasi yang sudah sangat canggih. Disinilah peran seorang penerjemah khususnya penerjemah di bandung sangat dibutuhkan untuk mengkonversi semua teks, naskah, hingga informasi digital dari bahasa asing ke dalam bahasa Indonesia.

Selama ini orang Bandung kesulitan mencari Jasa Penerjemah Resmi di Bandung oleh karena itu Anindyatrans menjawabnya dengan hadir sebagai Jasa Penerjemah Resmi di Bandung, masyarakat sering salah menilai bahwa tugas seorang penterjemah hanya sebatas mencarikan padanan kata atau kalimat dalam bahasa asing ke dalam bahasa Indonesia dan sebaliknya. Angggapan tersebut menyebabkan banyak orang yang memilih jalan instan dengan mempergunakan software-software alih bahasa yang kini banyak sekali ditemui di internet. Yang sebenarnya adalah pekerjaan alih bahasa tidak hanya sebatas mencari padanan kata atau kalimat saja, ada beberapa proses yang harus dilalui sebelum sebuah karya terjemahan bisa dinikmati dengan nyaman oleh pembacanya. Menyajikan hasil terjemahan yang enak dibaca adalah tugas seorang translator. Ada beberapa keahlian atau skill yang harus dikuasai oleh seorang translator jika ingin dianggap sebagai seorang ahli alih bahasa yang professional, berikut diantaranya:

  1. Keahlian Menulis
    Seorang translator wajib memiliki keahlian menulis. Walaupun karya terjemahan sifatnya hanya menuliskan ulang, namun dengan keahlian menulis, seorang translator bisa menyampaikan tulisan dalam bahasa yang dituju dengan lebih mengalir dan enak dibaca.
  2. Pengetahuan dalam beberapa cabang ilmu
    Terkadang, seorang penterjemah harus mengalihbahasakan sebuah teks yang berisi informasi mengenai sebuah cabang ilmu tertentu. Setiap cabang ilmu tentu memiliki istilah-istilah yang cenderung eksklusif dan tidak diketahui oleh orang yang belum mempelajari ilmu tersebut. Tugas seorang translator adalah mempelajari istilah-istilah tersebut dan menyajikannyadalam bahasa yang dituju dengan lebih sederhana namun tanpa mengurangi makna.
  3. Pengetahuan kebudayaan
    Bahasa adalah produk dari budaya sehingga ada pepatah yang mengatakan bahwa belajar bahasa adalah mempelajari budaya. Seorang translator selain menguasai bahasa asing juga dituntut untuk bisa mengetahui adat istiadat, kebiasaan hidup, serta kebudayaan tempat dimana bahasa itu lahir dan dipakai sehari-hari.

Anda butuh Jasa Penerjemah Resmi di Bandung dan interpreter Mandarin dan bahasa lainnya?, Hubungi kami penerjemah di bandung AnindyaTrans
Ibu Hui Yen
Kompleks Permata Kawaluyaan Blok D 11, Jl.Soekarno Hatta 40286 Bandung
Telp/Fax: 022-7335465
Hp : 081322170393 & 081585899739
Email: anindyatrans1@gmail.com

One Response so far.

  1. dypeliene says:

    Neurologic General observation of mental status, cranial nerve function, and sensorimotor ability reddit priligy While more common in Black women, this type of hair loss develops in men and people of all races

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

× Anindyatrans Whatsapp!